引言
在這個信息爆炸的時代,AI 工具正以飛快的速度涌入我們的工作和生活。許多人期待這些工具能夠顯著提升我們的工作效率。然而,單一的 AI 工具所能帶來的提升效果往往有限。實際上,真正能夠幫助我們提升效率的是一個集成了多個 AI 工具協作的 AI 工作流。一個有效的工作流不僅能夠簡化操作,還能最大化利用 AI 的能力,實現真正的效率提升。
例如,在公司的素材池的擴充過程中,從素材生成到審核,再到入庫,多個節點有沒有可能將這些節點合并,用 AI 多節點甚至一站式解決?又例如,當老板讓你總結會議紀要,并將其會議紀要整理成思維導圖,有沒有什么辦法可以快速搞定?
在 AI 應用中,解決問題的核心不在于單一的工具或模型,而在于設計一個適合 AI 的工作流。以下是設計 AI 工作流時需要考慮的幾個因素:
- 簡化復雜任務:通過設計工作流,可以將復雜任務拆解為更易管理的子任務,從而提高任務的可操作性和成功率。例如,通過將文檔處理分為文本提取、分析、處理和輸出四個步驟,可以更好地管理每個步驟的質量。
- 提高效率:工作流可以自動化重復性任務,從而節省時間和人力。例如,通過自動化數據清洗和預處理,可以將數據分析師的時間解放出來,專注于更具價值的分析工作。
- 增強靈活性:設計工作流可以使系統更加靈活,能夠適應不同的需求變化。例如,通過模塊化設計,可以根據需要靈活調整或替換某些步驟。
- 確保一致性和可靠性:工作流可以標準化操作流程,確保每次執行的結果一致,從而提高系統的可靠性。例如,通過標準化的文本處理流程,可以確保不同來源的文本處理結果一致。
案例:素材擴充入庫工作流
在設計團隊中,素材管理是一個重要的環節。以下是一個素材擴充入庫的 AI 工作流:
第一步:素材 GC:使用 sd、mj 等生圖工具生成圖片素材。
第二步:素材審核:使用 GPTs 對素材進行篩選,去除低質量或重復素材。
第三步:素材自動打標:使用 GPTs 對素材進行自動打標,生成標簽和信息填充。
第四步:素材入庫:將處理好的素材批量入庫。
第二步:素材審核
第三步:素材自動打標
一個完整的 AI 工作流,每個節點都有 AI 賦能提效,自動化+批量化的能力可以極大地節省時間成本。
在探討 GPT 的使用時,一個有趣的話題是在項目中用單個 GPTs 多步驟完成任務,還是使用多個 GPTs 協同來完成任務?哪種形式更高效,讓我們來深入了解這兩種方法的優缺點:
一個 GPTs 多步驟
優點:
- 資源節約:一個 GPT 可以在一個上下文中完成多個步驟,最大化節約計算資源和時間。
- 操作簡便:無需切換多個模型和接口,只需一次調用即可完成所有任務。
- 適用范圍廣:適用于各種需要連續處理的場景,如翻譯、總結等。
缺點:
- 靈活性低:中間結果不能輕易修改,限制了人工干預的可能性。
- 上下文限制:處理復雜任務時,可能會因為上下文長度限制而影響結果質量。
- 模型要求高:對模型的理解和執行能力要求較高,需要強大的模型支持。
多個 GPTs
優點:
- 靈活性高:可以對每個步驟的中間結果進行處理和調整,增加人工干預的靈活性。
- 專注性強:每個 GPT 專注于完成一個特定任務,提示詞編寫和調試更為簡單。
- 模型組合:可以混合使用不同模型,根據任務需要選擇最合適的模型,提高整體效率和效果。
缺點:
- 資源消耗大:需要多次調用不同的 GPT 模型,增加計算資源和時間成本。
- 復雜度高:需要額外的代碼和邏輯處理各個 GPT 之間的交互,增加系統復雜性。
- 適用性有限:在某些應用場景下,可能無法直接使用多個 GPT,需要額外的集成和協調工作。
以吳恩達老師的翻譯 Agent 作為案例,多個 GPTs,整個過程不是在一個 Prompt 中完成,而是有三個 GPTs 分別完成直譯、反思和意譯,每個 GPTs 都有獨立的 Prompt。
為了方便大家理解,我以“Never put off till tomorrow what you can do today.“為投喂需求,做個清晰的感知:
以下是一個 GPTs 完成多步驟翻譯的示例:
輸入
請按照直譯、反思和意譯的步驟,翻譯下面這句話:
Never put off till tomorrow what you can do today.
輸出
- 直譯:今天能做的事,永遠不要拖到明天。
- 反思:這句話在中文中傳達了不要拖延的意思,但表達稍顯冗長。
- 意譯:今日事今日畢。
以下是使用多個 GPTs 分別完成直譯、反思和意譯的示例:
直譯 GPTs
請翻譯這句話:
Never put off till tomorrow what you can do today.
輸出
今天能做的事,永遠不要拖到明天。
反思 GPTs
<SOURCE_TEXT> Never put off till tomorrow what you can do today. </SOURCE_TEXT> <TRANSLATION> 今天能做的事,永遠不要拖到明天。 </TRANSLATION> 請檢查上面的翻譯,反思其中存在的問題,輸出僅包含問題列表。
輸出
- 翻譯表達了原文的意思,但顯得冗長。
- 直譯的結果在中文中不夠簡潔。
- 需要更簡潔有力的表達方式。
意譯 GPTs
<SOURCE_TEXT> Never put off till tomorrow what you can do today. </SOURCE_TEXT> <TRANSLATION> 今天能做的事,永遠不要拖到明天。 </TRANSLATION> <EXPERT_SUGGESTIONS> 1. 翻譯表達了原文的意思,但顯得冗長。 2. 直譯的結果在中文中不夠簡潔。 3. 需要更簡潔有力的表達方式。 </EXPERT_SUGGESTIONS> 請根據直譯和反思的結果,重新意譯,并輸出最終翻譯結果,不包含任何其他信息。
輸出
今日事今日畢。
通過對這兩種翻譯工作流的分析,可以看出,使用多個 GPT 方法時,每一步的輸出都可以進行檢查和調整,靈活性更高,允許人工干預以提高翻譯質量,但需要額外的交互,增加了操作復雜度。而單一 GPT 多步驟方法在效率和資源消耗上更具優勢,適用于快速且資源受限的環境,但靈活性較低,難以中途修改輸出。最終,選擇哪種方法應基于具體應用需求、資源可用性以及對翻譯質量和靈活性的要求。
兩種方式沒有哪個更好用,要看實際的應用場景。
上面只是一些示例的講解,可能有些同學沒有很強的體感。我分享一個我一直在用的工作流吧,是針對會議對焦、評審時的紀要整理或者是項目改動排期時經常用的工作流。
因為我是屬于那種開會說的全都懂,散會內容全都忘的選手,老板讓我去整理會議記錄,屬實是難為我了。
因此會議錄音是我每次開會必備,而后我下去反復再聽錄音,整理出牽扯到我需要改動的點。但是有時候開倍速吧,重要的點又容易錯過;不開倍速吧,有的會議前端長篇大論、設計侃侃而談,非常浪費時間。因此我想著為什么不能讓 GPT 幫我整合梳理出會議的內容,于是煉制了 GPTs:會議紀要助手。而后配合一些其他的 AI 工具網站創建會議整理工作流:
錄音轉文本-投喂 GPTs
- 第一步:將開會錄音從音頻轉為文字
- 第二步:進行會議紀要總結
- 第三步:轉變成思維導圖
第一步:轉文本
這一步很多工具網站都能做到。我在體驗多個工具后,還是推薦用訊飛聽見。這里就不給它打廣告了哈,可以自行體驗。當然也可以用飛書妙記、通義聽悟等平替工具,效果都還不錯。
如果你已經有了錄屏或者錄音,那就直接上傳音視頻就行。包括在手機上進行快捷操作,直接發送到手機端軟件進行轉換。這里我就拿最近的熱議話題:蘿卜快跑。我在某音上下載了一個博主的解說視頻,直接上傳。
上傳并提交轉寫
轉寫結果
訊飛轉寫的精準度還是非常高的,哪怕是一些生僻冷門的詞匯,它也會根據上下語境判斷并精準轉寫。你也可以點擊右下角的「需要人工校準?」做二次調整,會去掉人說話時的語氣后綴,特別是在一些會議或者直播中,自然是需要把這些語氣詞去掉,精練化。讀起來也會比較通順。
下載文本.txt
我覺得電腦端可以直接全選復制會更加方便,手機端的話可以下載 TXT 發送到 GPT 上。
全選復制
第二步:會議紀要總結
復制后打開 GPT,@我們的會議紀要助手(GPTs),考慮到有部分同學目前沒有渠道購買 GPT,我還去智譜清言上部署了一個類似的小助手,可以體驗下。
直接投喂給 GPT
格式轉化
當確認內容無誤后,讓 GPT 以 Workdown 格式輸出,這一步偶爾還會出錯,在 Prompt 中需要明確輸出規則,最終輸出以 Workdown 格式、css 窗口進行輸出。
第三步:轉變成思維導圖
神器推薦:Markmap ☆☆☆
Markmap 預覽
直接把輸出的 Workdown 格式的內容粘貼在左邊,右邊會實時出思維導圖的預覽。
工具推薦:妙辦 ☆☆☆☆
妙辦預覽
AI 對話的形式輔助思維導圖的產圖,我們也可以將我們的 Workdown 格式內容發送給它,大概等待 20s 左右,在畫布中就會產出思維導圖,并且可以利用工具調整思維導圖中的內容、樣式。
一段錄音/視頻 變成最后的思維導圖,中間的每個節點都是 AI 賦能,網不卡的情況下,幾分鐘就可以得到你想要的結果。
如何真正的使用 AI,是想辦法把 AI 融進每一個節點,每一個項目,每一個生活場景...
復制本文鏈接 文章為作者獨立觀點不代表優設網立場,未經允許不得轉載。
發評論!每天贏獎品
點擊 登錄 后,在評論區留言,系統會隨機派送獎品
2012年成立至今,是國內備受歡迎的設計師平臺,提供獎品贊助 聯系我們
標志設計標準教程
已累計誕生 729 位幸運星
發表評論 為下方 6 條評論點贊,解鎖好運彩蛋
↓ 下方為您推薦了一些精彩有趣的文章熱評 ↓